banner



Comment On Dit États Unis En Anglais

Apprendre l'anglais > Cours & exercices d'anglais > Exercices d'anglais > test d'anglais northward�22566 : Anglais britannique et anglais américain - cours

Anglais britannique et anglais américain - cours



L'anglais britannique et 50'anglais am�ricain : les principales diff�rences

Principales unequal�rences entre fifty'anglais britannique et l'anglais am�ricain :

I) PRINCIPALES MODIFICATIONS ORTHOGRAPHIQUES :

Attention, la r�gle ne s'applique pas forc�ment pour tous les mots anglais du grand�me blazon (par exemple, n'en d�duisez pas que tous les termes se terminant par RE se transforment en ER comme center). Il vaut mieux apprendre par c�ur les termes qui sont modifi�south, en les classant par cat�gories. Voici les principales cat�gories :


-OUR devient -OR

-SE devient -ZE:

-Fifty devient -LL

-RE devient -ER:

-OGUE devient -OG:

-AE devient -E-:

-QUE devient -CK:

-GE- devient -G-:

-ENCE devient -ENSE:

Two) CAS PARTICULIER DES VERBES QUI SE TERMINENT PAR UNE VOYELLE SUIVIE D'Un 50 :
Quand on ajoute une terminaison:
En anglais britannique, on double le L terminal.
En anglais am�ricain, on double le 50 si l'accent porte sur la 2e syllabe :

INFINITIF UK American
counsel counse ll ing counse l ing
equal equa ll ing equa fifty ing
model mode ll ing mode l ing
quarrel quarre ll ing quarre l ing
signal signa ll ing signa l ing
travel trave ll ing trave 50 ing
excel exce ll ing exce ll ing
propel prope ll ing prope ll ing

Three) MOTS COMPLETEMENT DIFFERENTS :

Great britain US
Torch Flashlight
Petrol Gas
Football Soccer
Beige Cookie
Nappy
(on a babe)
Diaper
(on a infant)
Can
(of food)
Tin
(of nutrient)
Lift Elevator
Lorry Truck
Bonnet
(of a motorcar)
Hood
(of a car)
Boot
(of a automobile)
Trunk
(of a car)
Rubber Eraser
jewe lle ry jewe l ry
drau gh t dra f t
p y jamas p a jamas
plou gh plo westward
progr amme progr am
t y re t i re

et aussi...

FRAN�AIS ANGLAIS BRITANNIQUE ANGLAIS AM�RICAIN
l'aluminium aluminium aluminum
une antenne an aerial an antenna
united nations appartement a flat an apartment
un ascenseur a elevator an lift
une aubergine an aubergine an egg-plant
l'automne autumn autumn / fall
une autoroute a motorway a highway
une auto-tamponneuse a dodgem a bumper-car
la barbe-�-papa candy floss cotton candy
united nations biscuit a biscuit a cookie
une bo�te de conserve a tin a can
une paire de bretelles a pair of braces a pair of suspenders
un caf� a pub a bar
un camion a lorry a truck
un cin�ma a cinema a movie theater
le cin�ma the movie theater the movies
united nations clochard a tramp a bum
le coffre (d'une voiture) the boot the body
�tre en col�re contre to exist angry with to be mad at / to exist angry with
une courgette a courgette a zucchini
une cuisini�re a cooker = an oven an oven
un CV a CV a r�sum�
un dessert a pudding = a sweetness a dessert
des d�tritus rubbish garbage
united nations �boueur a dustman a garbage collector
de l'essence petrol gas(oline)
un facteur a postman a mailman
un flick a film a movie = a flick
fou mad = crazy crazy
un gilet a waistcoat a belong
maman mum mom
un man�ge a merry-go-round a carousel
un pantalon trousers pants
united nations parking a carpark a parking lot
une pharmacie a chemist's shop a pharmacy = a drugstore
une poubelle a grit bin a garbage tin
une robe de chambre a robe a dressing-gown
un t�l�phone portable a mobile phone a cell phone = a mobile phone
une t�tine a dummy a pacifier
un tricot de corps a vest an undershirt
united nations trottoir a pavement a sidewalk
des vacances a holiday = holidays a vacation

EXEMPLES D'EXPRESSIONS QUI N'ONT PAS LE MEME SENS EN ANGLAIS BRITANNIQUE ET EN ANGLAIS AMERICAIN (contribution de blueturtle) :

i. 'to wash up' in American English means to wash your face and easily, not to launder the dishes ... so if you offering to aid someone wash up, that person had amend be a kid.
to wash up =

  laver la vaisselle |   se laver le visage et les mains

2. in American English language, to 'knock someone upwards' means 'to become a woman significant' and has zilch to do with waking someone up!
to knock someone up =
(GB) r�veiller quelqu'united nations | (Us) mettre quelqu'un en cloque

Sans regarder la liste ci-dessus, transposer en anglais britannique ou en anglais am�ricain. Attention, parfois, il y a des pi�ges qui ne due north�cessitent aucune modification.


Fin de l'exercice d'anglais "Anglais britannique et anglais américain - cours"
Un exercice d'anglais gratuit cascade apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur le m�me th�me : USA

Comment On Dit États Unis En Anglais,

Source: https://www.anglaisfacile.com/cgi2/myexam/voir2.php?id=22566

Posted by: harrisfroplithe.blogspot.com

0 Response to "Comment On Dit États Unis En Anglais"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel